Hi, みなさん、Evineです。
某城の公園内で、そこら中で見かけたサインです。
強烈なインパクトでした。
「禁止」をそのまま英訳したようですね。
banは確かに名詞として「禁止(令)」の意味がありますが、基本的にa ban on the import of endangered animals(絶滅危惧種の輸入禁止)のように前置詞onを用いて何に対しての禁止なのかを示します。
ちょっと話がズレました。
今回のポイントは、「○○禁止」のサインを英語でどう表示すればよいのか?でした。
正解は、「No ○○」です。
「掲示」「標語」などで、Noを文頭に置けば、Don't(〜しないで)の意味になります。
- No Entry.(立ち入り禁止)
- No Smoking.(禁煙)
- No Parking.(駐車禁止)
シンプルですね。
今回の「ドローン飛行禁止区域」は、、
これがよく見かける自然な表示です。zoneはareaでもいいですね。
Thanks for reading.
次回の更新は月曜日に!
メルマガでも英文法クイズを配信しています。ご購読は無料ですのでぜひ!